Non so perche' tu abbia deciso di farlo in un caldo giorno d'estate.
I don't know why you had to do that on a hot summer day.
Ho sentito che mi avresti dato un caldo benvenuto se ci fossimo rivisti.
I've often heard you'd give me a warm welcome if ever we met again.
Fa un caldo maledetto sulle nostre strade e le diligenze sono mezzi di trasporto scomodi.
It was terribly hot on the road during the day. And stagecoaches are an uncomfortable way to travel.
Drag, sarà un caldo assassino oggi.
Drag, it's going to be one hot mother today.
Dieci persone a cena e io servo loro un caldo niente!
Ten people for dinner, and I'm serving them hot nothing!
Un caldo saluto in particolare ai rappresentanti... della legge dell'Illinois... che si sono uniti a noi qui... nella sala grande del Palace Hotel.
We'd especially like to welcome all the representatives of Illinois' law enforcement community, who have chosen to join us here in the Palace Hotel ballroom at this time.
Fa un caldo infernale qui dentro.
It's hot as hell in here.
Date un caldo benvenuto al solo ed unico Octavio!
So, please give a warm Babylon welcome to the one and only, Octavio!
Signore e signori, date un caldo benvenuto a sua eccellenza, il primo ministro del Giappone Mishahuru Soto e alla Sig. ra Soto.
Ladies and gentlemen, please give a warm welcome...... to His Excellency, the Prime Minister of Japan......
Diamo un caldo benvenuto all'onorevole Tom Bradley.
Les give a warm welcome to the honourable Tom Bradley.
Bè... oggi fà un caldo infernale.
Well... it's a hot goddamned day.
Noi fratelli diamo sempre un caldo benvenuto ai pivellini.
The brothers and I always give rookies warm welcomes.
Farà un caldo del diavolo oggi.
Fucking gonna be a hot one today.
Fa un caldo terribile qui dentro.
Look, it's terribly stuffy in here.
Allora, fa un caldo d'inferno, e questo pinguino sta spingendo la sua auto guasta dentro la gelateria Flavors.
So it's hot as hell, and this penguin, he's pushing his broken-down car past the 31 flavors.
Non so come la pensate voi, ma oggi fa un caldo boia, no?
I don't know about you, it's just too hot today, isn't it?
Fa un caldo infernale la' fuori, eh?
Hot as hell out there, huh?
E se non sono sempre esplosioni e fuochi d'artificio, beh, e' un ragionevole contraccambio per un caldo, collegiale sodalizio.
And if it's not always fireworks and explosions well, that's a reasonable trade for a warm, collegial partnership.
Per favore possiamo parlarne quando non avro' un caldo e sodo sedere stretto all'inguine?
Can we please talk about this when one of us doesn't have a warm, firm buttock nestled against his groin?
Signori e signori: un caldo applauso di benvenuto da Milwaukee... per Jeff Dunham.
Please put your hands together and give a Warm milwaukee Welcome... to Mr Jeff Dunham.
II 15 Maggio, nella giungla di Nullo, in un caldo selvaggio, dove tutto era brullo, mentre nell'acqua gioiva, apprezzando la giungla piacevole,
Yeah! On the 15th of May, in the jungle of Nool, in the heat of the day, in the cool of the pool, he was splashing, enjoying the jungle's great joys,
Diamogli un caldo benvenuto alla O'Connell!
Let's give a warm O'Connell welcome!
Ed ora lasciate che dia un caldo benvenuto alla nostra dolcissima ma molto provocante Scarlet.
And now let's give a banging welcome to our very sweet but very naughty Scarlet.
Mi hanno detto che c'e' un caldo secco.
I understand it's a dry heat.
Era estate, quindi c'era un caldo terribile.
It was the summer, so it was just scorching hot.
Mi omaggi con vino... e un caldo abbraccio, solo per strapparmelo...
You send gift of wine and warm embrace, only to snatch away -
Un caldo benvenuto a Peter Sunde.
A warm welcome to Peter Sunde.
Sono sicuro che gli darete un caldo benvenuto al 51.
I am sure you will give him a warm 51 welcome.
Potresti non ricevere un caldo benvenuto.
You may not receive a warm welcome.
Fa un caldo bestia qui dentro.
It's as warm as spit in here.
Un caldo cosi' ce l'avevamo a Gaffney e non c'era neanche l'aria condizionata per cui per noi era normale dover soffrire in estate.
We had heat like that back in Gaffney, but we didn't know what air conditioning was, so we just accepted as fact that summer was meant to be miserable.
Vorrei che deste tutti un caldo benvenuto al nostro nuovo paramedico, la signorina Allison Rafferty.
I'd like you all to give a nice warm welcome to our new paramedic in charge, Miss Alison Rafferty.
Con una sfumatura di sorriso materno in un caldo giorno di primavera?
With an undertone of a mother's smile on a warm spring day?
Era un caldo giorno di primavera.
It was a sunny spring day.
Un caldo benvenuto a Rudy Jenson.
A warm welcome for Rudy Jensen.
Scusa, amico. Il termostato si trova dalla mia parte della stanza, quindi qui fara' un caldo tipo Mumbai finche' non spegni quella stupida musica indiana!
Sorry, dude, the thermostat's on my side of the room, so it stays Mumbai hot in here until you turn off that stupid Indian music!
inizierai a sentir caldo, un caldo piacevole.
It'll start to feel warm. Nice and warm.
E fa' che il ricordo di questa notte svanisca in un caldo abbraccio.
And see memory of this night fade in warm embrace.
Tuttavia dobbiamo distrarci da tale pensiero... e cercare conforto tra le braccia che ci danno un caldo abbraccio...
Yet we must turn from such thought, and seek comfort in the hands of warm embrace.
Fa un caldo infernale... nonostante la brezza dell'oceano.
Hot as hell out here even with the ocean breeze.
Un caldo del genere fara' sembrare piacevole il ritorno a Kiev.
Heat like that's gotta make a flight home to Kiev feel pretty good.
Dirigete i vostri parabrezza alla volta celeste... e date un caldo benvenuto al nostro ospite d'eccezione.
Kindly direct your windscreens to the heavens above and give a warm welcome to our special guest.
L'Aerhotel Phelipe offre alloggi confortevoli, un caldo benvenuto e un'ottima cucina.
Enjoy a warm welcome, comfortable accommodation, and good food at Aerhotel Phelipe.
E quando ci sdraiamo su un campo o su un divano, magari intontiti dal ronzio di un caldo pomeriggio, loro pensano che anche noi li stiamo guardando, e così alzano i remi e stanno in silenzio aspettando come dei genitori che noi chiudiamo gli occhi.
And when we lie down in a field or on a couch, drugged perhaps by the hum of a warm afternoon, they think we are looking back at them, which makes them lift their oars and fall silent and wait like parents for us to close our eyes.
Sono andata alla porta, e c'era l'insegnante che mi ha dato un caldo benvenuto e mi ha portato in classe, mi ha mostrato il mio piccolo armadietto -- tutti ricordiamo quei piccoli armadietti -- e ci mettiamo le nostre cose.
And I go to the door, and there was the teacher with a warm welcome, and she took me into the classroom, showed me my little cubbyhole -- we all remember those little cubbyholes, don't we -- and we put our stuff in there.
Il mio viaggio ha inizio in un caldo pomeriggio d'estate nel 2008, in India, quando, dopo aver incontrato alcune donne e aver ascoltato i loro bisogni, mi sono ritrovata in una capanna di paglia con un'ostetrica.
My journey began on a hot summer afternoon in India in 2008, when after a day of meeting women and listening to their needs, I landed in a thatched hut with a midwife.
Quando sollevò di nuovo il coperchio e sbirciò dentro, un caldo fascio di luce fuoriuscì e fluttuò via.
When she once again lifted the lid and peered in, a warm beam of light rose out and fluttered away.
Così, mettendo il sacchetto in questa piccola tasca qui dietro si crea un caldo microambiente per il bambino.
So, you then place it into this little pocket back here, and it creates a warm micro-environment for the baby.
1.6617169380188s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?